#FF00AA

Je m’appelle Cédric Bozzi, je crée des sites et des applications, et ceci est mon blog dédié à la technologie : vous y trouverez des news, des opinions et des tests, le tout écrit par un Mac-head aux opinions tranchées.

There’s an English version here, mais la majeure partie du contenu est tirée de mon flux Twitter, et donc disponible en une seule langue (qui change au hasard des humeurs).

19 sept. 2007

Friendsterisation de la blogroll

XFN - XHTML Friends Network [via]:

XFN donne un visage humain aux liens. Avec de plus en plus de gens en ligne qui commencent à former des réseaux sociaux, des services comme Technorati ou Feedster sont apparus pour essayer de montrer comment tous ces sites sont connectés entre eux. De tels services sont utiles pour découvrir les relations mécaniques entre les sites, mais ils ne couvrent pas les relations humaines entre les personnes à l’origine de ces sites. […]

Les liens dans la blogrool de Joe pourraient ressembler à ceci :

<a href="http://jane-blog.example.org/"
rel="sweetheart date met">Jane</a>

<a href="http://dave-blog.example.org/"
rel="friend met">Dave</a>

<a href="http://darryl-blog.example.org/"
rel="friend met">Darryl</a>

<a href="http://www.metafilter.com/"
>MetaFilter</a>

<a href="http://james-blog.example.com/"
rel="met">James Expert</a>

C’est tellement simple, je ne vois aucune raison de ne pas s’en servir.

Il est également possible d’utiliser des CSS2 avancées pour insérer du contenu avant ou après les éléments, ce qui peut par exemple être utilisé pour implémenter la pratique habituelle de mettre des astérisques après les noms de personnes qu’on a rencontrées :

a[rel~="met"]:after {content: " *";}

FAQ :

Les outils, sites et robots qui utilisent ou gèrent XFN seront ajoutés à cette page.

Oui, la liste est vide. Mais, encore une fois, c’est tellement simple que je ne vois pas de raison de ne pas être parmi les premiers à se lancer. Voici la liste des valeurs possibles (qui sont toutes combinables) :

  • met

  • contact / acquaintance / friend

  • co-worker / colleague

  • co-resident / neighbor

  • child / parent / sibling / spouse / kin

  • muse / crush / date / sweetheart

  • me

Notes : la différence entre “co-worker” et “colleague” est que le deuxième dénote quelqu’un qui travaille dans le même domaine que vous, pas pour le même employeur (il manque une valeur pour les étudiants dans la même classe, d’ailleurs, non ?) ; “me” correspond à vos diverses présences sur le web ; et ils ne parlent pas d’accepter l’alternative “neighbour” (mais, après tout, je ne crois pas que le HTML accepte “colour” non plus).

 

Archives

2001   01   02   03   04   05   06   07   08   09   10   11   12  

2002   01   02   03   04   05   06   07   08   09   10   11   12  

2003   01   02   03   04   05   06   07   08   09   10   11   12  

2004   01   02   03   04   05   06   07   08   09   10   11   12  

2005   01   02   03   04   05   06   07   08   09   10   11   12  

2006   01   02   03   04   05   06   07   08   09   10   11   12  

2007   01   02   03   04   05   06   07   08   09   10   11   12  

2008   01   02   03   04   05   06   07   08   09   10   11   12  

2009   01   02   03   04   05   06   07   08   09   10   11   12  

2010   01   02   03   04   05   06   07   08   09   10   11   12  

2011   01   02   03   04   05   06   07   08   09   10   11   12  

2012   01   02   03   04   05   06   07   08   09   10   11   12